[영어회화] He's in hot water > 회화 STEP 2

본문 바로가기

상담문의 및 수강료 조회

아래 사항에 맞게 작성해주시면
확인 후 연락드립니다.
영어회화의 답은 유니언 스피킹 센터!

광주 영어회화 유니언스피킹센터입니다



오늘도 광주 영어회화 학원을 찾아 이리 저리 고민하는
광주 영어회화러들을 위해! 
또는~영알못과 영기초들에게 
영어를 재밌고 흥미롭게 계속 공부 할 수 있도록
정말 도움이 많이 되는!!
회화 한마디를 준비했어요!



날씨가 너무 추울 땐 찬물 말고 따뜻한 로 몸을 푹~담그면
따뜻하게~몸의 피곤이 싹 풀리는데요~^^ 
회화러 여러분들도 그러시죠??
 
 
 
오늘은요~ 따뜻한 물도 너무 뜨거우면 굉장히 곤란해진다는 점을 통해서 배우는!
 

He’s in hot water. 

을 배워볼까 해요! 뭐든 과하면 안좋은법!
 
이 표현의 뜻을 살펴보자면~
To be in hot water is to be in trouble or difficulty.
=
 (with someone) (about someone or something) in trouble.

(누군가와) (누군가 또는 무언가에 관하여) 
문제가 생겼어/어려움, 곤경에 처했어



즉, 큰 어려움을 겪거나 당혹스럽다는 것을 의미하는데요, 
뜨거운 물은 커피를 마시거나, 뜨거운 목욕을 제외하고는 원하지 않겠죠?
비판을 받거나 처벌받을 위험  하거나 
어려운 상황 하게되는 경우에 쓰여요!



예문으로도 살펴볼까요?
 


His skipping classes will get him into real hot water when exam time comes.
시험기간이 다가올 때 수업을 빠지게 되면  그는 곤란에 처하게 될 것이다.



Jason borrowed his dad's watch and then lost it  
he's gonna be in hot water when his father finds out.
제이슨은 아빠의 시계를 빌렸지만 잃어버려,
아버지가 알아내면 그는 어려움에 빠질 것이다.



We're in hot water.
우린 곤경에 처해있다고.



 If he can't get that bank loan he'll be in hot water.
은행대출을 받을 수 없다는 그는 곤경에 빠질걸.



If you keep doing so, you will be in hot water.
계속 그렇게 하면, 넌 아마 곤란해질거야.



I got into a taxi I was worried that I might be in hot water 
if traffic congestion was worse than normal.
택시를 타면 교통 혼잡이 정상보다 더 심할 경우 곤란에 빠질까봐 걱정했습니다.



he also committed a crime and is in hot water with the law.
또한 그는 범죄를 저질렀고 법적 곤경에 처했다.



여기까지~오늘의 회화한마디! 어떠셨나요??
예문을 보니 이해가 쑥쑥! 되시죠!?

in hot water!
어려운 상황에 처해서 곤경에 빠질때,
이 때 뜨거운 물을 연상시켜 자신의 입장을 확실하게 표현해보세요!

 


">

상담 문의

062)365-6070

회화 STEP 2

[영어회화] He's in hot water

페이지 정보

작성자유니언스피킹센터 댓글 0건 조회 22회 작성일 20-06-15 18:04

본문

영어회화의 답은 유니언 스피킹 센터!

광주 영어회화 유니언스피킹센터입니다



오늘도 광주 영어회화 학원을 찾아 이리 저리 고민하는
광주 영어회화러들을 위해! 
또는~영알못과 영기초들에게 
영어를 재밌고 흥미롭게 계속 공부 할 수 있도록
정말 도움이 많이 되는!!
회화 한마디를 준비했어요!



날씨가 너무 추울 땐 찬물 말고 따뜻한 로 몸을 푹~담그면
따뜻하게~몸의 피곤이 싹 풀리는데요~^^ 
회화러 여러분들도 그러시죠??
 
 
 
오늘은요~ 따뜻한 물도 너무 뜨거우면 굉장히 곤란해진다는 점을 통해서 배우는!
 

He’s in hot water. 

을 배워볼까 해요! 뭐든 과하면 안좋은법!
 
이 표현의 뜻을 살펴보자면~
To be in hot water is to be in trouble or difficulty.
=
 (with someone) (about someone or something) in trouble.

(누군가와) (누군가 또는 무언가에 관하여) 
문제가 생겼어/어려움, 곤경에 처했어



즉, 큰 어려움을 겪거나 당혹스럽다는 것을 의미하는데요, 
뜨거운 물은 커피를 마시거나, 뜨거운 목욕을 제외하고는 원하지 않겠죠?
비판을 받거나 처벌받을 위험  하거나 
어려운 상황 하게되는 경우에 쓰여요!



예문으로도 살펴볼까요?
 


His skipping classes will get him into real hot water when exam time comes.
시험기간이 다가올 때 수업을 빠지게 되면  그는 곤란에 처하게 될 것이다.



Jason borrowed his dad's watch and then lost it  
he's gonna be in hot water when his father finds out.
제이슨은 아빠의 시계를 빌렸지만 잃어버려,
아버지가 알아내면 그는 어려움에 빠질 것이다.



We're in hot water.
우린 곤경에 처해있다고.



 If he can't get that bank loan he'll be in hot water.
은행대출을 받을 수 없다는 그는 곤경에 빠질걸.



If you keep doing so, you will be in hot water.
계속 그렇게 하면, 넌 아마 곤란해질거야.



I got into a taxi I was worried that I might be in hot water 
if traffic congestion was worse than normal.
택시를 타면 교통 혼잡이 정상보다 더 심할 경우 곤란에 빠질까봐 걱정했습니다.



he also committed a crime and is in hot water with the law.
또한 그는 범죄를 저질렀고 법적 곤경에 처했다.



여기까지~오늘의 회화한마디! 어떠셨나요??
예문을 보니 이해가 쑥쑥! 되시죠!?

in hot water!
어려운 상황에 처해서 곤경에 빠질때,
이 때 뜨거운 물을 연상시켜 자신의 입장을 확실하게 표현해보세요!

 


댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.